Twoja twarz brzmi znajomo

Home / blog / Twoja twarz brzmi znajomo

Językowy koszmarek jako nazwa nowego show Polsatu? Niestety; to nie żart.

Tak, tak, wszystko wiemy. Jest to próba dokładnego tłumaczenia nazwy oryginalnej wersji tego formatu; „Your face sounds familiar”. Jednak nie chce nam się wierzyć, że przy tak poważnej realizacji nikt nie pomyślał, jak pokracznym tworkiem jest ten tytuł po przełożeniu 1:1 na język polski. Pozostaje tylko mieć nadzieję, że do premiery ktoś tę nazwę zmodyfikuje.

Zalety:

  • brak

Wady:

  • Skrajnie bzdurna próba przetłumaczenia oryginalnej nazwy show; w języku polskim „twarz” po prostu nie może „brzmieć”. Brzmienie odnosi się wyłącznie do dźwięku, a więc zmysłu słuchu, nie wzroku. Twarz dźwięków nie wydaje, wydają je usta i narząd mowy
  • „Znajomo” też nie można „brzmieć”, znajomo można wyglądać
  • Zero zabawy słowem w nazwie, bez gry słownej czy fonetycznej
  • Długa nazwa. 4 przegadane słowa, które mówią mniej więcej tyle co; „Skądś to znam!”
  • Jednocześnie jest to nazwa, która kompletnie nic nie mówi o produkcie; w żaden sposób nie tłumaczy idei tego formatu

Twoja-Twarz-Brzmi-Znajomo

Related Posts

Leave a Comment